বিদেশী ভাষা শেখার অনেকগুলি উপায় রয়েছে। কিন্তু যখন অর্থ নেই, বিদেশী স্কুলগুলিতে ব্যয়বহুল শিক্ষক এবং কোর্সের জন্য সময় নেই এবং শেখার আকাঙ্ক্ষা উপস্থিত থাকে, তখন লোকেরা অন্যান্য উপায়ে সন্ধান করে। এর মধ্যে একটি ভিডিও উপকরণগুলি থেকে ইংরেজি শিখছে: চলচ্চিত্র, কার্টুন এবং টিভি শো। নীতিগতভাবে, এমন কোনও মানহীন মনোযোগ এবং সময় কী প্রাপ্য?
চলচ্চিত্র এবং কার্টুন থেকে ইংরেজি শেখার তাত্ত্বিক দিক
তাত্ত্বিকভাবে বলতে গেলে, কোনও ব্যক্তি, নিজের অবসর সময়টি কেবলমাত্র বিদেশী ভাষায় সিনেমা দেখার জন্য ব্যয় করে, ভাষা দক্ষতার গড় স্তরে পৌঁছতে পারে। অবশ্যই, এই ধরণের "অধ্যয়ন" এর অর্থ নোটবুক এবং একটি কলমের মতো বিষয়গুলির সম্পর্কে সম্পূর্ণ অজ্ঞতা নয় - সর্বদা অপরিচিত শব্দ এবং মত প্রকাশের প্রয়োজন রয়েছে।
এটিও লক্ষণীয় যে ভিডিও লিখিত সামগ্রীর উপর ভিত্তি করে ভাষা শিক্ষার বিভিন্ন ধাপ রয়েছে:
1) সবচেয়ে সহজ হ'ল মাতৃভাষায় অডিও ট্র্যাক এবং ইংরেজিতে সাবটাইটেল। এই সময়কালে, প্রাথমিক শব্দভাণ্ডার গঠন শুরু হয়, বাক্যবিন্যাসের মূল বিষয়গুলি আয়ত্ত হয়।
2) মধ্যবর্তী পর্যায় - ইংরেজি অডিও ট্র্যাক এবং ইংরেজি সাবটাইটেল। এই পর্যায়ে, কেবল শব্দভান্ডারই সংহত নয়, উচ্চারণও রয়েছে।
3) ইংরাজী অডিও ট্র্যাকের সাবটাইটেলগুলির অভাব। এই পর্যায়ে চূড়ান্ত বলা যেতে পারে। তবে, যদি কোনও শিক্ষার্থী ভিডিও সামগ্রীতে কথিত পাঠ্যের 15% এর বেশি তৈরি করতে না পারে, তবে সে এই পর্যায়ে তাড়াতাড়ি চলে গেছে কিনা তা নিয়ে তাকে ভাবতে হবে।
ভিডিওর সাহায্যে একটি ভাষা শেখার একটি স্বতন্ত্র বৈশিষ্ট্যটিকে বলা যেতে পারে যে শব্দকোষ একটি অভিধান থেকে পুনর্লিখনের তুলনায় খুব দ্রুত শোষিত হয় এবং মুখস্থ হয় - গ্রাফিক দিকটি এমন একটি সমিতি তৈরি করতে সহায়তা করে যা প্রতিবার মনে পড়বে will আপনার একটি নির্দিষ্ট শব্দ বা ভাবের কথা মনে রাখা দরকার …
সিনেমা এবং টিভি শো দেখার মাধ্যমে ইংরেজি শেখার ব্যবহারিক দিক
আপনি যদি কেবল কার্টুন বা সিনেমা দেখে ইংরেজিটি শিখতে পারেন কিনা তা নিয়ে আপনি যদি ভাবেন, তবে এই জাতীয় শিক্ষার "গুণমান" সম্পর্কে অনেক প্রশ্ন উত্থাপিত হয়।
এর মধ্যে প্রথমটি এবং সবচেয়ে মৌলিক, কীভাবে লক্ষ্য ভাষার ব্যাকরণকে একীভূত করা উচিত। অবশ্যই, এমন কিছু উদাহরণ রয়েছে যাঁরা কেবল টিভি সিরিজ দেখার সময় ভাষার ব্যাকরণগত ভিত্তিটি গ্রহণ করতে পেরেছিলেন, তবে এই ব্যক্তিরা বিরল ব্যতিক্রম। এবং বেশিরভাগ ক্ষেত্রে, এই জাতীয় শিক্ষার্থীদের স্কুল থেকে ভাষার কাঠামো বা অন্য বিদেশী ভাষা শেখার অভিজ্ঞতা সম্পর্কে ন্যূনতম জ্ঞান ছিল, সুতরাং বাক্য গঠন এবং ব্যাকরণ বোঝা তাদের পক্ষে সহজ ছিল।
দ্বিতীয় গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হ'ল বিদেশী ভাষা শেখার অনুশীলনের সাথে জড়িত। একটি ভাষা এটি বলার জন্য শিখেছে, এবং কেবল বই পড়তে এবং কার্টুন দেখার জন্য নয়। সুতরাং, অনুশীলনের অভাবে ভাষাতে "দক্ষতা" নিয়ে প্রশ্ন আসতে পারে না।
তৃতীয় দিকটি এ সম্পর্কিত যে আধুনিক কার্টুন এবং ছায়াছবিতে উপস্থিত শব্দভাণ্ডার এমনকি আধুনিক শিক্ষিত ব্যক্তির শব্দভাণ্ডারের প্রয়োজনীয়তা অর্ধেক পূরণ করে না: কার্টুন এবং চলচ্চিত্রগুলি সংবাদপত্র এবং শাস্ত্রীয় সাহিত্যের প্রতিস্থাপন করবে না।
হ্যাঁ, একজন ব্যক্তি টিভি শো এবং চলচ্চিত্রগুলি থেকে ইংরেজি শিখতে পারেন, তবে এই ভাষার দক্ষতা অসম্পূর্ণ এবং খুব মধ্যম হবে - গালাগালি সম্পর্কে ভাল জ্ঞান এবং দৈনন্দিন শব্দভাণ্ডার জটিল অভিব্যক্তি, পদ এবং ভাষার অর্থের অজ্ঞতার সাথে মিলিত হবে যা সাহিত্যে ব্যবহৃত হয় এবং সাংবাদিকতা, "চিন্তাভাবনা না করে কথা বলার" চেষ্টা করার সময়, টিভি শো এবং সিনেমাগুলি থেকে ইংরেজি পড়াশুনা করা একজন শিক্ষার্থীকে স্ট্যাম্প করা হবে।
সুতরাং, আমরা উপসংহারে আসতে পারি যে ভিডিও থেকে কোনও বিদেশী ভাষা শেখার ফলে আপনি কেবল প্রতিদিনের শব্দভাণ্ডার আয়ত্ত করতে পারবেন এবং সম্ভবত সেরা "দৈনন্দিন" ইংরেজি অর্জন করতে পারবেন, তবে এখনও টিভি সিরিজ এবং ভিডিওগুলি একটি বিদেশী ভাষায় দেখা একটি উপাদান হিসাবে তৈরি করা উচিত একটি সম্পূর্ণ ভাষা শেখার প্রোগ্রাম।